A Ordem do Graveto

04/06/2009

Informativo

Filed under: Momento blog — Nibelung @ 22:36

Eu ia deixar pra avisar isso mais tarde, porém só com os comentários de ontem que eu reparei que tem duas semanas que eu não mando atualizações. Então, embora não haja atualizações nesse post, vou só bater um papinho com vocês.

Os motivos pros atrasos são super simples de serem entendidos, e podem ser resumidos em Livro do Jogador de D&D 4ª edição,  Team Fortress 2, e Left 4 Dead. Os dois últimos são auto-explicativos, por serem jogos fodas e viciantes, mas o primeiro é um pouco mais complexo.

Eu tenho a triste mania de gostar de seguir um padrão sempre que possível. Desde o lançamento do D&D 4ª edição, eu tenho feito um pequeno arquivo xls para listar todos os termos técnicos de D&D e comparar com o texto oficial. Então, eu estou fazendo o trabalho de listagem e comparação de todos os termos, o que demora um pouquinho.

Além disso, com o lançamento de Eberron 4e estando logo aí, eu presumo que vou ter um bom material de leitura pros próximos dias em breve pra usar meu escasso tempo livre. Sim, eu sou fanboy de Eberron.

Como eu tenho uma filosofia de vida que é nunca me estressar fazendo algo que eu não esteja com vontade, no momento, minha vontade de traduzir não é minha maior prioridade (tanto OotS quanto Flipside), e embora eu tenha um cronograma pessoal pra essas traduções, se eu forçar a mim mesmo a traduzir, há a possibilidade de sair algo malfeito pra “cobrir cronograma”, e eu não quero isso.

E é isso.  Mantenham a assinatura dos feeds pra serem avisados das novas traduções. Ainda estou aceitando ajuda pra cobrir os buracos nos arquivos, nos meus links favoritos tem bastante material pra vocês não ficarem sem nada pra fazer, e se alguém precisar de um pyro/medic extra no time, me chamem.

9 Comentários »

  1. Tu viu que liberaram a noticia de L4D 2? MUITO BOM, me passa seu nick na Steam para jogarmos L4D. Aproposito, recomendo Killing Floor. (FPS Co-Op 6 Players Horror. Muito bom tambem).
    Abraços.

    Comentário por Blind — 05/06/2009 @ 12:01

  2. Eu deixei o link do meu steam na postagem. Também to empolgado com L4D2, mas só vou comprar se derem desconto pra quem tem o 1. Comprei ele a pouco tempo, não vai valer a pena comprar outro ainda.

    Comentário por Nibelung — 05/06/2009 @ 12:07

  3. É isso aí Nimb, vc está fazendo um grande favor pra aqueles que não sabem em inglês e não tem como ler, e favor não se cobra (ainda).

    Comentário por Medonho — 05/06/2009 @ 12:18

  4. Daew Nib.
    Falo poco normalmente e so do uma olhada em um comentario e outro mas eu achei meio chato essa sua ultima explicaçao nao eh reclamar afinal como dizem favor nao se cobra mas creio eu que quando abriu esse blog vc tinha esssa responsabilidade de fazer tirinhas quando vc abre mao disso alem de perder muitos visitantes e um pouco de credibilidade vc perde o respeito do publico nao querendo forçar a barra eu acho que essa explicaçao nao “conta”.

    Longe de mim querer cobrar de vc as tirinhas mas vc devia assumir um maior comando ou abandonar o blog.

    Reclame quem quiser esse eh meu ponto de vista eh deve ser respeitado

    Comentário por Morgan — 08/06/2009 @ 21:29

  5. Nada errado com teu ponto de vista, Morgan. Só que eu prefiro abrir o jogo e ser honesto do que ficar enrolando. Tem um monte de blog bem maior que esse que fica parado por duas ou três semanas, e depois vem falando “estava procurando conteúdo e mexendo nos plugins/skins/whatever pra deixar o blog melhor”. Eu falo na lata mesmo: viciei num jogo, e não estou conseguindo arrumar tempo/vontade pra traduzir. Eu vou continuar a tradução, não pretendo abandoná-la. Considere isso como se fossem férias.

    Comentário por Nibelung — 08/06/2009 @ 21:35

  6. to de volta, nibe fiquei sem net esses dias, ainda hj mando algumas mascaras.
    Na parte de ajuda com a tradução lembro que nos posts anteriores teve gente se disponibilizando em traduzir, nao valeria a pena criar uma equipe onde cada um doa 10 minutos do dia pro site e dai lançar com mais frequencia as tirinhas?

    Comentário por willlim — 09/06/2009 @ 15:27

  7. Eu já fiz um teste uma vez, e descobri que eu gasto mais tempo revisando o trabalho alheio do que se eu fizer tudo sozinho. Então colocar uma equipe pra cuidar disso acabaria com a frequencia de traduções diminuindo ao invés de aumentar. Especialmente quando algum termo polêmico de se traduzir aparecesse, como foi o caso de Celeste/Azure City.

    Comentário por Nibelung — 09/06/2009 @ 18:51

  8. Daew Nib.

    Entendo oque vc quer dizer porem creio que vc esta ah um passo de abandonar o blog…

    Mesmo que vc nao se importe muito com isso eh so um aviso vlw pela compriemçao

    Comentário por Morgan — 16/06/2009 @ 11:11

  9. Não, é meu momento emo semestral. Estou travado com absolutamente tudo que eu quero fazer (Minha campanha de D&D, as duas traduções, minhas miniaturas, organizar minha viagem pro RPGcon…). Isso vai passar, só esperar.

    Comentário por Nibelung — 16/06/2009 @ 11:38


Feed RSS para comentários sobre este post. URI de trackback

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Gravatar
WordPress.com Logo

Please log in to WordPress.com to post a comment to your blog.

Imagem do Twitter

You are commenting using your Twitter account. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

You are commenting using your Facebook account. Sair / Alterar )

Connecting to %s

Tema: Rubric. Blog no WordPress.com.

Seguir

Obtenha todo post novo entregue na sua caixa de entrada.