Tirinha histórica. A revelação da identidade do perseguidor misterioso, a primeira tirinha quádrupla da Ordem do graveto, um combate emocionante seguindo as regras de iniciativa, e um final dramático. Como o fundo não é liso, tive que optar por não traduzir as onomatopéias, mas acho que ninguém vai ter dificuldades com isto.
0200 O Confronto
E com isto eu atinjo o segundo marco que tinha prometido alcançar a quase um ano atrás. Não estou devendo mais nada a ninguém, e posso mandar as traduções pra ponte que partiu.
.
.
.
.
OK, eu vou renovar neste ponto a promessa de ir pelo menos até o final do segundo livro, na tirinha 300. Satisfeitos?
Boa. Muito show essa tirinha.
Nibelung, primeira tirinha ultimo quadro,o Belkar fala “sobra pro mim…”.
[]‘s.
é que ele não fala gêneros…. hehehe
nibe, sabe que se precisar de ajuda…. estamos aqui pra isso o/ (se quiser me passar os textos e eu edito no photoshop…. de boa tb! o/
ah sim, eu quero MUITO ver a tira 202 \o/
cara só existem dois reader no meu leitor que eu faço questão de ver todos os dias .. um é o do site das tirinhas de Calvin & Haroldo e o outro é o da Ordem do Graveto!
eu até sei inglês mas o seu trabalho Nibelung é tão dedicado que eu tenho gosto de sempre voltar ao site
qualquer coisa só gritar que a gente acode hehehehe
flw
Podia colar sempre o link do script a cada publicação né, pra não ficar entrando nos arquivos toda vez, rs. só uma idéia.
Não podia não.
Pra colocar o javascript corretamente, eu tenho que desativar uma opção na postagem que atrapalha MUITO a escrita e edição do post. Basicamente, eu passo a escrever em HTML puro, o que é um pé no saco. Por isso que eu fixei aquele post lá em cima.
Qualquer coisa, crie um favorito (Ctrl+D) e troque o link do site por aquele código. Aí quando você entrar na tirinha, é só clicar no favorito que traduz automaticamente.
Ed, quem nao fala generos é o Durkon, estou me referindo a Belkar, o halfling.xD
Obrigado pelas 200 tirinhas, seu trabalho é excelente e eu espero que você não desista antes da 300°.
Mais um troféu cata-piolho pra ti, Wexlei.
putz, a gente não precisa mais ficar mudando a aspas, não precisa mais ficar colocando o código da tira, tem a opção de colocar o botão no mozilla (que é o que uso)mas para qq eventualidade o posto com o esquema da tradução é a primeira coisa que entra no site e a galera AINDAR QUER MAIS???
Boa nib pq vc não manda as tiras traduzidas para nós por correio???